Le terme de "Nahrungsmittel" au lieu de "Lebensmittel" apparaît-il dans vos textes? Et, si oui, avez-vous remarqué une différence de sens entre ces deux termes? Dans un contexte consacré à l'alimentation des sportifs, le terme de "Nahrungsmittel" est employé au lieu de "Lebensmittel". Avez-vous une idée sur la manière de rendre la nuance en français?
Sur le site de l'UE consacré à la sécurité alimentaire, j'ai trouvé ceci: Nunmehr wird auf allen Stufen der Erzeugungs-, Herstellungs- und Handelskette ein hohes Sicherheitsniveau der Lebens- und Nahrungsmittel, die in der Union gehandelt werden, garantiert. Un niveau élevé de sûreté des denrées et produits alimentaires commercialisés au sein de l’Union est ainsi garanti à toutes les étapes de la chaîne de production et de distribution.
Y aurait-il une possibilité pour qu'il s'agisse d'un raccourci saisissant pour Nahrungsergänzungsmittel, soit les compléments alimentaires? Car c'est bien ce qu'ingèrent les sportifs, en général des associations de vitamines, etc.?